Xan, możesz zmienić podpis z ...
... na ...Xan pisze:Talisman: Digital Edition!
Wszystko ma swój początek i koniec.
Talisman: Printed Edition!
Wszystko ma swój początek i koniec.
... na ...Xan pisze:Talisman: Digital Edition!
Wszystko ma swój początek i koniec.
Talisman: Printed Edition!
Wszystko ma swój początek i koniec.
Zanim wyjdzie wersja finalna trochę może zlecieć czasu... dodatkowo zanim powstanie wersja przetłumaczona, zleci trochę dodatkowego czasu ... do tego czasu ( ) może ktoś zapomnieć o wysłaniu maila, tak więc proponuję co jakiś czas zaglądać na forum. Jak tylko będzie wersja gotowa do druku, napiszemy o tym. Jest też duża szansa, że wiadomość o tym zostanie opublikowana na naszym profilu Facebook (adresik).Elya pisze:Wiem, że to z mojej strony ogromna prośba, ale czy gdyby pojawiła się finalna wersja z tłumaczeniem, mogłabym prosić o mailowy kontakt?
Instrukcje to lepiej tłumaczyć na samym końcu. Tutaj może być najwięcej zmian.Nokturn pisze:Witam,
zdaje sie, ze podchodza juz do fazy finalowej:) Instrukcje mozna by juz w zasadzie wstepnie zaczac tlumaczyc:)
Dlatego napisalem wstepnie:) Potem mozna naniesc poprawki:)abubu pisze:Instrukcje to lepiej tłumaczyć na samym końcu. Tutaj może być najwięcej zmian.Nokturn pisze:Witam,
zdaje sie, ze podchodza juz do fazy finalowej:) Instrukcje mozna by juz w zasadzie wstepnie zaczac tlumaczyc:)
Dlatego napisałem, że lepiej na końcu.Nokturn pisze:Dlatego napisalem wstepnie:) Potem mozna naniesc poprawki:)
Nie chodzi o to, zeby robic cos na lapu capu. Zgadzam sie z tym. Niemniej jednak skoro Jon chce udostepnic swoja prace, to jaki mialby powod, zeby nie zgadzac sie na tlumaczenie? Moge sie mylic i oczywiscie nalezy sie zapytac, ale to, ze to zostanie przetlumaczone przez fanow na rozne jezyki jest nader oczywiste...Nemomon pisze:Jako, że Jon nie jest jakoś szczególnie nieosiągalny, to warto się jego spytać, czy W OGÓLE on chce, by jego dodatek został przetłumaczony. Nie róbmy czegoś bez zgody i za plecami autora, skoro autor codziennie odwiedza nasze forum i to po wiele razy.............. A po wtóre, jak Abubu mówi, nie róbmy czegoś na łapu capu, tylko zaczekajmy, aż dodatek będzie kompletny.
Więc nie musisz sie o to martwićNokturn pisze:ale to, ze to zostanie przetlumaczone przez fanow na rozne jezyki jest nader oczywiste...
Ano i zaczekaj cierpliwie, aż dodatek zostanie przetłumaczony.Valdi pisze:Więc nie musisz sie o to martwićNokturn pisze:ale to, ze to zostanie przetlumaczone przez fanow na rozne jezyki jest nader oczywiste...
Niestety jakość oficjalnie wydanych dodatków DnŻ jest trochę gorsza od pozostałych (inny papier do kart, jakość wycięcia, brak pudełek itp.) Samą planszę jeśli dobrze kojarzę Valdi może wydrukować na grubszym papierze by bardziej pasowała do reszty i faktycznie wyglądała jak plansza, tak samo pudełka Ja się składałem na dodatki ze szwagrem, więc ceny nam spadły o połowę i udało się zebrać wszystkie dodatki za rozsądną cenęvincent pisze:Jeśli ma to być dodatek typu puszka pandory albo ten drugi z krainami to ja dziękuje..Dzisiaj w związku ze świątecznymi zakupami trafiłem standardowo do sklepu z planszówkami i po prostu zażenowanie mnie złapało jak zobaczyłem jakość wyduku planszy do krain (naprawde????).Nijak się to ma do narożnych plansz miasta i podziemi pod względem jakości..no wydrukowane na papierze i tyle plus jakiś marny pliczek kart..Zrozumiałbym,gdyby oba dodatki kosztowały w sumie 7 dyszek..ok..fajny pakiecik.Ale jednak wieje to bidą i generalnie nie lubię być robiony..Obejdzie się..7 talia kart do Dixit wygrała
Tak będzie im więcej osób zamówi. Jak dla mnie możecie zacząć tłumaczyć karty - chyba że nemo Ma inny pomysł, ale z tego co wiem sam jest zarobiony i zapewne będzie się udzielał przy korektach (które będą zapewne w zamkniętym gronie).arthan pisze:Być może gdy będzie przygotowane już tłumaczenie i dodatek będzie dostępny do zamówienia to można by zorganizować jakieś zapisy? jakby się zebrało kilkadziesiąt osób pewnie wyszłoby taniej?
Dlatego w jednym z naczych DNŻ wykonaliśmy to prawidłowo na takiej planszy jaką mają duże dodatki, na FB były fotki. ale tak zgodzę się z Tobą że Galakta / FFG przesadziło z ceną.vincent pisze:po prostu zażenowanie mnie złapało jak zobaczyłem jakość wyduku planszy do krain (naprawde????) Nijak się to ma do narożnych plansz miasta i podziemi pod względem jakości..no wydrukowane na papierze i tyle..