Mistrzowska puenta, godna cytowania na forach publicznych przez dorosłych ludzi. Obnaża, punktuje, powala niedoskonałości tłumacza :badgrin:Kufir pisze:Swoją drogą co za debil tłumaczył ten śnieżny dodatek
Polska nazwa Sacred Pool
- Misiek
-
-
Spis dodatków autora:
• #Lista dodatków
• Arena
• Bestia
• Pakiety Rozszerzające - Posty: 3374
- Rejestracja: czwartek 11 wrz 2008, 22:35
- Lokalizacja: Burghausen
- Płeć:
- Wiek: 43
- Kufir
-
-
Spis dodatków autora:
• #Lista dodatków
• Groźniejsze Podziemia
• Nowe PP
• Zadania Czarownika - Posty: 2174
- Rejestracja: niedziela 18 sty 2004, 22:39
- Lokalizacja: Korona Władzy
- Płeć:
- Mały Nemo
-
A kind, crazy fool and a stubborn kid. - Posty: 23497
- Rejestracja: sobota 04 lis 2006, 14:17
- Lokalizacja: Slumberland
- Płeć:
- Wiek: 17
- Kufir
-
-
Spis dodatków autora:
• #Lista dodatków
• Groźniejsze Podziemia
• Nowe PP
• Zadania Czarownika - Posty: 2174
- Rejestracja: niedziela 18 sty 2004, 22:39
- Lokalizacja: Korona Władzy
- Płeć:
Skoro z założenia TMIM jest dla młodzieży (z czym się akurat nie zgadzam bo po TMIM sięgają głównie starsi graczy którzy się ma MIM wychowali. Młodzież ma teraz konsole do gier, i PC), to czemu Nemo pisze coś takiego:Valdi pisze:Kufir ale przecież nikt nie ukrywa że Talisman nie jest dla starszych tylko dla młodzieży!!! starszym tłumaczenia się nie będą podobać bo są robione pod sprzedaż z zachowaniem klimatu, a nie pod Klimat z zachowaniem sprzedaży.Kufir pisze:powiedział "Swoją drogą co za debil tłumaczył ten śnieżny dodatek".
Nie chce tu nikogo obrażać, ale jak widać nie tylko mnie ością w gardle staje to tłumaczenie.
I czemu nie odpowiedział na ten post skoro już dwa razy o to prosiłem?Nemo:Naprawdę to jest za to wspaniały argument.Owszem, jako Święta Sadzawka. Może to tylko ja mam takie dziwne wrażenie, ale wydaje mi się, iż "Sadzawka" ma lekko pejoratywny oddźwięk. Inaczej, wydaje mi się, iż jak młody dzieciak, czy nawet stary mężczyzna będzie miał do wyboru kupić "Panią Jeziora" albo "Świętą Sadzawkę", to chyba jednak Panią wybierze...
W takim wypadku pozwolę sobie idąc Twoim tokiem myślenia na coś takiego:
Inaczej, wydaje mi się, iż jak młody dzieciak, czy nawet stary mężczyzna będzie miał do wyboru kupić "Królową Lodu" albo "Marsz Zimy" (przykładowo były dziesiątki fajniejszych i trafniejszych propozycji na forum), to chyba jednak Królową Lodu wybierze...
Przeczysz sam sobie, oby dwa tłumaczenia są strasznie prostackie, bez jakiegokolwiek smaczku.
Ślepy zaułek ?
[ Dodano: Sro Mar 23, 2011 11:54 pm ]
Tutaj absolutnie nie chodzi o gusta.Nemomon pisze:De gustibus non est disputandum...Kufir pisze:Jeśli ktoś dał D.. Ciała ale uparcie twierdzi że jest OK, to nie dziwne że niektórzy ludzie mają prawo się czepiać.
- Mały Nemo
-
A kind, crazy fool and a stubborn kid. - Posty: 23497
- Rejestracja: sobota 04 lis 2006, 14:17
- Lokalizacja: Slumberland
- Płeć:
- Wiek: 17
Odpisałem Ci na to, ale się nie doczytałeś odpowiedzi. Więc ją raz jeszcze zacytuję:Kufir pisze:I czemu nie odpowiedział na ten post skoro już dwa razy o to prosiłem?
Ślepy zaułek ?
Nemo pisze:Co do Królowej Lodu i wcześniejszej Twojej wypowiedzi. Dobrym obyczajem jest, iż pracownicy zgadzają się z polityką firmy, nawet jeżeli im osobiście ta polityka się nie podoba. Wierzę, że rozumiesz, co chciałem Ci przekazać.
[ Dodano: Sro Mar 23, 2011 11:59 pm ]
Zablokować niestety nie mogę, ponieważ dyskusja dotyczy mnie, więc z moralnego punktu widzenia nie mogę być sędzią we własnej sprawie.guciomir pisze:Weź Nemo zablokuj ten temat i nikt rozsądny nie będzie Ci miał tego za złe.
Name's Little Nemo, I'm the Dream Master!
Little bit of fun is all I'm after!
Little bit of fun is all I'm after!