Królowa Lodu - Frostmarch

Wszelkie dyskusje i luźne rozmowy o Talisman Magia i Miecz, niedotyczące twórczości graczy, zasad &c.
ODPOWIEDZ

Czy podoba ci się polska nazwa rozszerzenia?

Nie (jestem stałym forumowiczem GK)
23
29%
Nie (czasami tu zaglądam/jestem tu pierwszy raz)
10
13%
Tak (jestem stałym forumowiczem GK)
25
32%
Tak (czasami tu zaglądam/jestem tu pierwszy raz)
20
26%
 
Liczba głosów: 78

Awatar użytkownika
8janek8 [Autor tematu]
#TMiM Współtłumacz
#TMiM Współtłumacz
#TMiM Współtłumacz
Posty: 484
Rejestracja: czwartek 14 sie 2008, 10:14
Lokalizacja: Kraków
Płeć:

Post autor: 8janek8 »

Już we wcześniejszej edycji pojawiła się postać Ice Queen. Rozumiem, że w polskiej wersji TMiM należałoby ją wyeliminować z zestawu alternatywnych zakończeń? :)


Awatar użytkownika
Kufir
Mistyk
Mistyk
Mistyk
Dawna Administracja
Autor Dodatków
Spis dodatków autora:
#Lista dodatków
Groźniejsze Podziemia
Nowe PP
Zadania Czarownika
Posty: 2174
Rejestracja: niedziela 18 sty 2004, 22:39
Lokalizacja: Korona Władzy
Płeć:

Post autor: Kufir »

Alternatywne zakończenia niech sobie będą, komu one szkodzą, mnie wadzi tylko nazewnictwo dodatku.


Obrazek
Awatar użytkownika
Mały Nemo
#Administrator: Nemomon
#Administrator: Nemomon
#Administrator: Nemomon
Playtester Talismana
Współtłumacz TMiM
Organizator Zjazdów
Uczestnik Zjazdów
Ware wa Messiah nari
Autor Dodatków
A kind, crazy fool and a stubborn kid.
Posty: 23517
Rejestracja: sobota 04 lis 2006, 14:17
Lokalizacja: Slumberland
Płeć:
Wiek: 17

Post autor: Mały Nemo »

budzo pisze:Ja bym nie powiedział infantylny, ale nieprzystający. Tak jakby w kartach przygód można było wylosować "Brzydkie Kaczątko". Baśń sama w sobie jest piękna i zupełnie nie infantylna, lecz do klimatu TMiMa nie za bardzo pasuje.
A ja nie byłbym temu przeciwny, jako, że bardzo lubię nawiązania do innych dziedzin kultury. Takie "smaczki" dodają wiele do samej gry, szczególnie dla tych, którzy są w stanie je wyłapać, a gdy to zrobią, to pojawia się na ich twarzach uśmiech. Z tego, co słyszałem, ale możliwe, że źle słyszałem, to easter eggi są powszechnie lubiane, nie znienawidzone. A czym innym byłoby te "brzydkie kaczątko"? Uważam również, że dwuznaczne nazwy są jak najbardziej na miejscu, które normalnie same z siebie cośtam oznaczają, ale mają też i ukryte przesłanie, które może wywołać uśmiech na twarzy. Niech przykładem będzie te brzydkie kaczątko, które normalnie brzmi dla kogoś, kto nie zna Andersena, czy też np. lody na patyku.

[ Dodano: Pią Sty 01, 2010 6:31 pm ]
Kufir pisze:Alternatywne zakończenia niech sobie będą, komu one szkodzą, mnie wadzi tylko nazewnictwo dodatku.
Czy oznacza więc to, że zawartość dodatku może być byle jaka, z błędami oraz połowicznie przetłumaczona, ale aby tylko pudełko, które będzie zafoliowane i odfoliowane dopiero po zakupie (ku wielkiej uciesze osoby, która zapozna się wtedy z zawartością), było bardzo ładne i mialo super nazwę? ;>


Awatar użytkownika
Artownik
Królewski Champion
Królewski Champion
Królewski Champion
Dawna Administracja
Uczestnik Zjazdów
Autor Dodatków
Spis dodatków autora:
#Lista dodatków
Wiedźmińskie Kobiety
Worek Przygód
Posty: 3542
Rejestracja: sobota 04 sie 2007, 14:01
Lokalizacja: Słupsk / Gdańsk
Płeć:
Wiek: 42

Post autor: Artownik »

Nemomon pisze:A ja nie byłbym temu przeciwny, jako, że bardzo lubię nawiązania do innych dziedzin kultury. Takie "smaczki" dodają wiele do samej gry, szczególnie dla tych, którzy są w stanie je wyłapać, a gdy to zrobią, to pojawia się na ich twarzach uśmiech.
I to jest właśnie działanie na krawędzi. Nie tak łatwo powiedzieć, co jest łamaniem praw autorskich innych dzieł, a co nie.

Natomiast mówiąc o polityce "my wiemy lepiej" miałem na myśli to, że tłumacze nie zostają wierni oryginałowi. Bo Królowa Lodu do Frostmarch ma się nijak. Nie nawiązuje to do oryginalnej nazwy w żaden sposób. Bo jak widać tłumacze stwierdzili, że "wiedzą lepiej" i nazwali dodatek jak ONI chcą.
Jest to chyba prawda, zgadza się?

Nie znam TMiM, nie znam oryginału i stąd właśnie moje obawy, że skoro tak dowolnie poszło tłumaczenie zaledwie nazwy dodatku, to co z resztą? Cholera wie w jakim stopniu tłumacze uważają, że "wiedzą lepiej".
To wszystko.


Awatar użytkownika
8janek8 [Autor tematu]
#TMiM Współtłumacz
#TMiM Współtłumacz
#TMiM Współtłumacz
Posty: 484
Rejestracja: czwartek 14 sie 2008, 10:14
Lokalizacja: Kraków
Płeć:

Post autor: 8janek8 »

Kupisz edycje eng i pol jak będzie w sprzedaży i sobie porównasz. Myślę, że to będzie odpowiedni moment na krytykę całego tłumaczenia. Bo póki co, żadnych podstaw nie masz :( Jedynie nieuzasadnione obawy, patrząc na dwa wyrazy z pudełka.


Awatar użytkownika
Snake
Zawadiaka
Zawadiaka
Zawadiaka
Posty: 79
Rejestracja: poniedziałek 23 lut 2009, 21:18
Lokalizacja: Znikąd
Płeć:

Post autor: Snake »

Ja się wstrzymam z oceną do momentu, aż nie zagram sobie w TMiMa z dodatkiem "Królowa Lodu". Niedokładności tłumaczenia nie są wg mnie kwestią, która wpływałaby na przyjemność z rozgrywki. Zwłaszcza, z tłumaczeniami, to wiecie jak jest: "piękne nie są wierne, wierne nie są piękne"...

Poza tym, wracając do kwestii "czystości" świata TMiMa, cóż. Całościowo pojmowana fantasy jest jednym wielkim zapożyczeniem, w pierwszym rzędzie z mitologii i to nie jakiejś jednej konkretnej, tylko ze wszystkich możliwych kultur. Jak dla mnie: do momentu, dopóki nie pojawią się tam, powiedzmy: Bilbo Baggins, Conan Barbarzyńca, Indiana Jones, Księżniczka Xena czy Wiedźmin Geralt - nie ma problemu.


Czar ROZKAZ!!!
Awatar użytkownika
Korczyk
Necromancer
Necromancer
Necromancer
Uczestnik Zjazdów
Posty: 430
Rejestracja: sobota 10 lis 2007, 15:21
Lokalizacja: Żywiec
Płeć:
Wiek: 39

Post autor: Korczyk »

Ech, z przykrością muszę stwierdzić, że zawiodłem się trochę na Tobie Nemo. :sad: Może i gdzieś ostrą reakcję Arta powinna była okryć pewna nieprzyjemna ironia, jeśli rzeczywiście była ona taka niesprawiedliwa... Ale każdy ma prawo się co do drugiej osoby też czasem pomylić i można mu to zawsze jakoś wyperswadować, ale czy musi to brzmieć równie, a może i bardziej dobitnie? Czy nas ta dajmy iż niesłuszna krytyka tak bardzo boli, że musimy zawsze więcej tego bólu oddać? Nie wiem jak Arta, ale mnie by okropnie sponiewierało jakbym czytał tego posta na samej górze (co za dwadzieścia szusta się pojawił), gdyby był do mnie skierowany. Sam wolę nie wdawać się w dyskusję nad nazwą, bo w/g mnie każdy z Was ma po trochę racji i to serio mówię. ;-)


Awatar użytkownika
Valdi
#Administrator: Valdi
#Administrator: Valdi
#Administrator: Valdi
Właściciel portalu magiaimiecz.eu
Organizator Zjazdów
Uczestnik Zjazdów
Autor Dodatków
Spis dodatków autora:
#Lista dodatków
Handel
Księżycowy Kamień
ZP i LK
Posty: 12809
Rejestracja: poniedziałek 02 maja 2005, 13:07
Lokalizacja: Trojmiasto
Płeć:
Kontakt:

Post autor: Valdi »

Przejrzałem pobieżnie dodatek angielski który zakupiłem i tłumaczenie Frosta i nie widze żadnych większych udziwnień.

Co do tytułu to np. w Niemczech pozostał on oryginalny - ale ja wole mieć polski tytuł jak wcześniej zostało to zauważone liczy sie zawartość. Przy okazji może paru młodszych graczy sie pojawi, a My im starsi i tak coraz bardziej byśmy chcieli "mroczniejsze, poważniejsze" tytuły.

Pytanie czy wolelibyście zobaczyć na pudełku napis: "The Frostmarch" lub "Frostmarch" Skoro macie (bądź nie) Żniwiarza i Podziemia ??


ps.
To taj jakby sferze pisać że dodatek "W Kosmicznej Otchłani" nie powinien się tak nazywać bo powinien mieć jednak "Timescape" lub jakoś nieudolnie "Ucieczka Czasu"


Jesteś autorem dodatku, zamieść go na stronie www.MagiaiMiecz.eu. Skontaktuj się ze mną poprzez mail.
Awatar użytkownika
Artownik
Królewski Champion
Królewski Champion
Królewski Champion
Dawna Administracja
Uczestnik Zjazdów
Autor Dodatków
Spis dodatków autora:
#Lista dodatków
Wiedźmińskie Kobiety
Worek Przygód
Posty: 3542
Rejestracja: sobota 04 sie 2007, 14:01
Lokalizacja: Słupsk / Gdańsk
Płeć:
Wiek: 42

Post autor: Artownik »

Cóż, rzeczywiście w ostrą krytykę popadłem i zapewne też i do końca niesłuszną.

Mam nadzieję, że Ciebie 8janek8 nie uraziłem.
Z Nemo omawialiśmy kwestię tego tytułu także na privie, zarówno jeszcze wczoraj, jak i dzisiejszego dnia i żaden z nas urażony się nie czuł, ani urażony się nie czuje.

Snake w sumie bardzo rozsądnie rzecz ujął.

Mi tłumaczenia obce nie są, więc tu wymagania mam po prostu duże, podyktowane różnymi względami. Pod żadnym pozorem nie przekreślam tu niczyjej pracy.
Argumenty za takim tytułem oczywiście istnieją i nie da się zaprzeczyć ich znaczenia.


Awatar użytkownika
8janek8 [Autor tematu]
#TMiM Współtłumacz
#TMiM Współtłumacz
#TMiM Współtłumacz
Posty: 484
Rejestracja: czwartek 14 sie 2008, 10:14
Lokalizacja: Kraków
Płeć:

Post autor: 8janek8 »

Żadnych uraz nie ma:) Kończmy ten off top. Prowadźmy konkretną dyskusję, najlepiej z konkretnymi argumentami. Zaryzykuję nawet ankietę - może zbierze się reprezentatywna grupa, aczkolwiek, użytkownicy tego forum to zbyt wąskie grono, aby ocenić, czy polski tytuł jest dobry czy nie :)


Awatar użytkownika
Kufir
Mistyk
Mistyk
Mistyk
Dawna Administracja
Autor Dodatków
Spis dodatków autora:
#Lista dodatków
Groźniejsze Podziemia
Nowe PP
Zadania Czarownika
Posty: 2174
Rejestracja: niedziela 18 sty 2004, 22:39
Lokalizacja: Korona Władzy
Płeć:

Post autor: Kufir »

Ankieta dodana więc oddajmy głosy i sprawdźmy jak to wygląda statystycznie rzecz ujmując ;)


Obrazek
Awatar użytkownika
Rogo
#Moderator: Rogo
#Moderator: Rogo
#Moderator: Rogo
Uczestnik Zjazdów
Autor Dodatków
Posty: 6188
Rejestracja: niedziela 20 kwie 2008, 11:42
Lokalizacja: Krzyków
Płeć:
Wiek: 37

Post autor: Rogo »

Kufir pisze:Ja tam spodziewam się Alicji z Krainy czarów albo Stumilowego Lasu ;)
W TMiM to będzie Alicja z Krainy Zaklęć (albo może Alicja z Wewnętrznej Krainy? :mrgreen: )

Jak już ktoś zauważył (bodajże Nemomon, ale nie chce mi się całości jeszcze raz czytać i szukać cytatu), na okłądce mamy Królową Lodu, jest też taka Karta, która miała budować w tym dodatku mroźny klimat, więc nazwa nawet ujdzie.
Choć w mojej skromnej opinii (a jak czytam ten temat, to widzę, że nie tylko mojej) nazwa, choć w klimacie fantasy, to w klimacie za mało poważnym, co do moich (naszych) oczekiwań. Obecnie przyjęty tytuł raczej nie zachęca do zakupu - ani przez starszych, ani przez młodszych graczy. Zachęca tylko fakt, że to kolejne rozszerzenie do fajnej gry.

Co do wspomnianych easter eggów - owszem, są fajne, gdy są odpowiednio wprowadzone - jakaś nawiązująca, rozpoznawalna grafika, opis nasuwający na myśl jakiegoś konkretnego, znanego bohatera, ale nie nazwa rodem z baśni, które czytało się w podstawówce ;)

Mi osobiście tłumaczenie tytułu się nie podoba, ale nawiązuje do zawartości dodatku, dlatego patrzę na nie z przymrużeniem oka (albo może dlatego, że nie mam nowego TMiM xD).


Ja nawet nie mam Talismana.
Hellhound
Rycerz
Rycerz
Rycerz
Uczestnik Zjazdów
Autor Dodatków
Spis dodatków autora:
#Lista dodatków
Magiczne Kamienie
Posty: 1227
Rejestracja: piątek 19 gru 2008, 00:46

Post autor: Hellhound »

Wniosek jest taki, że wszelkie zastrzeżenia trzeba kierować raczej pod kątem twórców 3 edycji (ewentualnie 4,5), którzy tą postać do świata Talismana wprowadzili, a nie do Galakty.


Awatar użytkownika
Kufir
Mistyk
Mistyk
Mistyk
Dawna Administracja
Autor Dodatków
Spis dodatków autora:
#Lista dodatków
Groźniejsze Podziemia
Nowe PP
Zadania Czarownika
Posty: 2174
Rejestracja: niedziela 18 sty 2004, 22:39
Lokalizacja: Korona Władzy
Płeć:

Post autor: Kufir »

Absolutnie się z tym wnioskiem nie zgadzam!

Oryginalny tytuł to Frostmarch (Marsz Zimy?), a nie Ice Queen (Królowa Lodu).
Już wolę naprawdę ten Marsz Zimy. Pretensję mogą mieć gracze do osób które są odpowiedzialne za wybór nowej nazwy i to jak najbardziej uzasadnione.

Zresztą popatrzmy na ankietę.
Chyba nie trzeba nikomu już udowadniać iż tytuł jest po prostu KIEPSKI.


Obrazek
Awatar użytkownika
Korczyk
Necromancer
Necromancer
Necromancer
Uczestnik Zjazdów
Posty: 430
Rejestracja: sobota 10 lis 2007, 15:21
Lokalizacja: Żywiec
Płeć:
Wiek: 39

Post autor: Korczyk »

Zaznaczyłem opcję drugą. Mój wybór był podyktowany tym, że osobiście podzielam negatywną opinię przedstawioną na pierwszej stronie w temacie - również mnie, gdybym grał w TMiMa, by ta nazwa nieco drażniła; nie chciałbym utożsamiać się z typowo dziecięcym światem baśni, czy zatem przeznaczonym dla młodszej ode mnie grupy wiekowej? Chyba, jak zauważył Rogo, również młodszych graczy by to za sobą nie pociągnęło - dzieci się zmieniają i obecne pokolenie wychowuje się na bardziej brutalnych, ale przynajmniej prawdziwszych kreskówkach od łagodnych baśni, przedstawiających ten świat idyllicznie. Zasadniczym jednak powodem, dla którego jestem na NIE jest za duże w/g mnie odbiegnięcie polskiej nazwy Królowa Lodu od nazwy oryginalnej, pod względem jej treści. Jeżeli nazwa przetłumaczona w miarę dosłownie brzmiałaby zbyt dziwnie, to może lepszym rozwiązaniem od zupełnie innej nazwy o innej treści okazałoby się upiększenie formy tego dosłownego tłumaczenia, z lekkim ewentualnie odchyleniem, odbiegnięciem od tej dosłowności. Nie wiem, czy sam bym na jakąś lepszą propozycję wpadł, ale może wyszłoby z owego dosłownego Mroźny Marsz, idąc tropem tej kombinacji słów w jakieś interpretacje:

I. Przypisawszy marsz nadejściu lodowych, nowych na drodze gości -
Lodowy najazd
II. Przypisawszy marsz krokom samych Poszukiwaczy po śniegu -
Śnieżna wyprawa
Maszerując w śnieżycy
Lodowe szlaki
Na białym szlaku

III. Przypisawszy marsz nadciągającemu do gry zimnu, także opadom śniegu:
Zimowe natarcie

BTW: Nemo, może trochę przesadziłem wcześniej, ale jak to ktoś już powiedział - uraz chyba nie ma, za to możemy się cieszyć konkretną rozmową.


Awatar użytkownika
Mały Nemo
#Administrator: Nemomon
#Administrator: Nemomon
#Administrator: Nemomon
Playtester Talismana
Współtłumacz TMiM
Organizator Zjazdów
Uczestnik Zjazdów
Ware wa Messiah nari
Autor Dodatków
A kind, crazy fool and a stubborn kid.
Posty: 23517
Rejestracja: sobota 04 lis 2006, 14:17
Lokalizacja: Slumberland
Płeć:
Wiek: 17

Post autor: Mały Nemo »

Korczyk pisze:BTW: Nemo, może trochę przesadziłem wcześniej, ale jak to ktoś już powiedział - uraz chyba nie ma, za to możemy się cieszyć konkretną rozmową.
Oczywiście Korczyk, że się nie gniewam. Dyskusja, to dyskusja, nie możemy siebie całować i mówić "tak, masz rację", bo wtedy dyskusją by to nie było, tylko kółkiem wzajemnej adoracji. Dlatego też ani ja, ani Art, czy Janek (tak uważam przynajmniej) nie mamy do nikogo dyskusji. Chciałem również zaznaczyć, iż moje argumenty, których użyłem, a i jestem pewien, iż Arta również dotyczyły tylko i wyłącznie tematu sprawy i nie były wycieczkami osobistymi w kogokolwiek. Również ani Art mnie, ani ja Arta nie potraktowaliśmy wedle taryfy ulgowej mimo, iż już jakiś spory czas ze sobą rozmawiamy i generalnie swoje poglądy na różne rzeczy znamy.

Więc nie musisz się przejmować Korczyk, że kogokolwiek, bowiem tego nie zrobiłeś.

Chciałbym również przytoczyć powody decyzji nazwania tego dodatku tak, a nie inaczej. Janek zapodał jedynie linka, ale lepiej by było od razu powodu, bowiem nie każdemu chce się gdzieś indziej przejść i przeczytać. Oto więc te powody:
D.W. pisze:Doszliśmy do wniosku, że będziemy się trzymac czegoś takiego, że duże dodatki z planszami będą nosiły tytuły krain czy miejsc jak Podziemia czy pewnie Miasto itp.

A małe dodatki będą związane z głównymi bohaterami tych dodatków czyli Żniwiarz, Królowa Lodu.
Tym bardziej, że ten tytuł zwyczajnie pasuje do tej okładki i nie ma co kombinować. Tym bardziej, że żaden inny tytuł specjalnie do nas nie przemawiał. Najlepsze sa proste rozwiązania...


Awatar użytkownika
Kufir
Mistyk
Mistyk
Mistyk
Dawna Administracja
Autor Dodatków
Spis dodatków autora:
#Lista dodatków
Groźniejsze Podziemia
Nowe PP
Zadania Czarownika
Posty: 2174
Rejestracja: niedziela 18 sty 2004, 22:39
Lokalizacja: Korona Władzy
Płeć:

Post autor: Kufir »

Tym bardziej, że żaden inny tytuł specjalnie do nas nie przemawiał.

Jasne, może po prostu nazwa Królowa Lodu miała być taką nazwą od samego początku?
Ludzie podali na forum Galakty w konkursie na nazwę tego dodatku ponad 50 tytułów. Przynajmniej 10 było REWELACYJNYCH. Więc niech mi tutaj kitu nikt nie wciska że tytuły nie przemawiały do juri kunkursu ;)


Obrazek
Awatar użytkownika
kowal85
Szermierz
Szermierz
Szermierz
Posty: 106
Rejestracja: niedziela 04 sty 2009, 17:23
Lokalizacja: Grenlandia
Płeć:
Wiek: 38

Post autor: kowal85 »

Kufir, może i masz rację może jej nie masz. Jak wspomniał D.W., małe dodatki mają oznaczać jakąś postać (raczej znaczącą coś), na której wzorowany jest dany dodatek, a większe dodatki planszowe mają określać nazwę krain :)

Prawda jest taka, że nazwę rzeczywiście można wykombinować inną, nie wiem nawet czy Królowa Śniegu nie jest nazwą zastrzeżoną :) Przez Disneya czy przez coś innego.

Księżna Lodu , z Lodu, o Lodowatym Sercu :) ;P




Prosiłbym o złośliwe nieprzekręcenie nazw użytkowników a w tym wypadku i inicjałów osoby mocno związanej z grą.
Valdi
Ostatnio zmieniony sobota 02 sty 2010, 20:53 przez kowal85, łącznie zmieniany 2 razy.


Gra strategiczna, przez neta w przeglądarce wersja graficzna nie jak ogame :]

www.evony.com
Awatar użytkownika
Rogo
#Moderator: Rogo
#Moderator: Rogo
#Moderator: Rogo
Uczestnik Zjazdów
Autor Dodatków
Posty: 6188
Rejestracja: niedziela 20 kwie 2008, 11:42
Lokalizacja: Krzyków
Płeć:
Wiek: 37

Post autor: Rogo »

A małe dodatki będą związane z głównymi bohaterami tych dodatków czyli Żniwiarz, Królowa Lodu.
A psikus jak wyjdzie mniejszy dodatek, ale bez konkretnego głównego bohatera. Wtedy się im idea nazewnictwa popsuje :P
Poza tym Żniwiarz miał nazwę owego głównego bohatera też w oryginale, a tu urządzają konkurs, żeby wybrać tak nietrafne (co widać po tej dyskusji) tłumaczenie.


Ja nawet nie mam Talismana.
Awatar użytkownika
Valdi
#Administrator: Valdi
#Administrator: Valdi
#Administrator: Valdi
Właściciel portalu magiaimiecz.eu
Organizator Zjazdów
Uczestnik Zjazdów
Autor Dodatków
Spis dodatków autora:
#Lista dodatków
Handel
Księżycowy Kamień
ZP i LK
Posty: 12809
Rejestracja: poniedziałek 02 maja 2005, 13:07
Lokalizacja: Trojmiasto
Płeć:
Kontakt:

Post autor: Valdi »

Rogo pisze:a tu urządzają konkurs, żeby wybrać tak nietrafne
Konkurs nie był aby wybrać Nazwę dodatku, zabawa a nie konkurs była stworzona aby poznać inne propozycje użytkowników.
D.W. pisze:Jako, że nadejdzie moment kiedy Talisman: Frostmarch będzie musiał mieć tytuł w języku zrozumiałym dla Kowalskiego, chciałbym zaproponować zabawę.

Bo trudno to nazwać czymś innym. Mamy swoje propozycje i być może nic nowego nie pojawi się ale to nie przeszkadza w zabawie.


Jesteś autorem dodatku, zamieść go na stronie www.MagiaiMiecz.eu. Skontaktuj się ze mną poprzez mail.
Awatar użytkownika
Ajwer
Gladiator
Gladiator
Gladiator
Posty: 544
Rejestracja: środa 12 lis 2008, 16:37
Lokalizacja: Poznań
Płeć:
Wiek: 37

Post autor: Ajwer »

był by wybrać nazwę, albo chociaż naprowadzić Galaktę na odpowiedni tytuł...który nie jest odpowiedni


Obrazek
Awatar użytkownika
Mały Nemo
#Administrator: Nemomon
#Administrator: Nemomon
#Administrator: Nemomon
Playtester Talismana
Współtłumacz TMiM
Organizator Zjazdów
Uczestnik Zjazdów
Ware wa Messiah nari
Autor Dodatków
A kind, crazy fool and a stubborn kid.
Posty: 23517
Rejestracja: sobota 04 lis 2006, 14:17
Lokalizacja: Slumberland
Płeć:
Wiek: 17

Post autor: Mały Nemo »

Jak DW wspomniał, każdy z nas miał swoje typy nazwy i chcieliśmy poznać propozycje innych użytkowników. I poznaliśmy.


Name's Little Nemo, I'm the Dream Master!
Little bit of fun is all I'm after!
Awatar użytkownika
YoJin
Kupiec
Kupiec
Kupiec
Posty: 210
Rejestracja: sobota 25 kwie 2009, 15:12
Lokalizacja: s-ec
Płeć:

Post autor: YoJin »

hehe, zawsze przy takich tlumaczeniach mam przed oczami..... Szklaną Pułapke Obrazek
Tez cyrki wyszły przy kolejnych częściach. Ale niech tam "Twórcy" robia jak chca ;)


Bez Ciebie schnę jak mokry chomik na patelni...
Awatar użytkownika
faj3r
Losujemy postać
Losujemy postać
Losujemy postać
Posty: 1
Rejestracja: poniedziałek 04 sty 2010, 00:48
Lokalizacja: Toruń
Płeć:
Wiek: 45

Post autor: faj3r »

Myślę, że tytuł jest ok. Poza tym to tylko tytuł, najważniejsza jest gra - a jest świetna.
Nie rozumiem o co jest tyle zamieszania. Jeśli Królowa Lodu jest infantylna to samo Magia i Miecz również - bo czemu Miecz? A dlaczego nie Topór bądź nóż?
A w ogóle to powinno być Magia i Pazury, bo ja gram ghulem.

Dostajemy nowe wydanie fantastycznej gry, wydanie jakościowo powala IMHO, a marudzenie jest o tytuł dodatku. A potem się dziwić, że fajne gry w po polsku nie wychodzą.
Bo jak tu wydać, Space Hulka - przecież tłumacz tytułu na 99% zostanie zlinczowany.

Polakowi to się nigdy nie dogodzi, zawsze musi znaleźć powód do narzekania.
Kolegom i koleżankom, którzy tak narzekają i znają świetnie angielski - są oczywiście fantastycznymi tłumaczami, polecam pograć w grę po angielsku, nie będzie problemu.


"In a mad world, only the mad are sane." - Akira Kurosawa
Awatar użytkownika
Kufir
Mistyk
Mistyk
Mistyk
Dawna Administracja
Autor Dodatków
Spis dodatków autora:
#Lista dodatków
Groźniejsze Podziemia
Nowe PP
Zadania Czarownika
Posty: 2174
Rejestracja: niedziela 18 sty 2004, 22:39
Lokalizacja: Korona Władzy
Płeć:

Post autor: Kufir »

Idąc Twoim tokiem rozumowania to po co spisz na łóżku ?
Nie lepiej na podłodze?

Każdy kto ma TMIM z tu obecnych na pewno kupi i KRÓLOWĄ LODU, zapewniam Cie, co nie znaczy że musimy wszystko "brać" i chwalić co nam oferują.
Zwłaszcza iż angielski tytuł w porównaniu do polskiego jest na prawdę świetny.
Po co ta zmiana, skoro można by powiedzieć:


"Zamienił stryjek siekierkę na kijek".


Obrazek
ODPOWIEDZ